Моосбург Онлайн: www.moosburg.org
Шталаг VII А: Свидетели

Ричард Фицморис

Американский военнопленный вспоминает

Тернистый путь от Сагана до Моосбурга

Санта Круз/Моосбург - Ричард Фицморис, летчик военно-воздушных сил США во время второй мировой войны был сбит над Германией и попал в плен. Вместе с другими более чем 2000 офицерами он был отправлен в лагерь военнопленных в Сагане на Одере (Нижняя Шлезия). Когда советская армия в декабре 1944 года заняла Шлезию, военнопленные союзники Советского Союза были направлены маршем на запад.

Ричард Фицморис, который живет сейчас в городе Санта Круз в Нижней Калифорнии, описывает тернистый путь военнопленных из Сагана до моосбургского сборного пункта Шталаг VII А, где 29 апреля 1945 года он был освобожден американскими войсками. Здесь его трогательный рассказ:

"В декабре 1944 американские военнопленные лагеря Шталаг Люфт III в Сагане на Одере в Нижней Шлезии были направлены маршем также как и их английские друзья. Товарищи по несчастью на запад, чтобы предотвратить их освобождение быстро продвигающейся советской армией. Так я маршировал с примерно 2000 другими военнопленными много дней подряд по заснеженным и безнадежным просторам Шлезии. В западном направлении с нами шли тысячи беженцев, в основном женщины и дети со своими переполненными повозками.

В обратном направлении к русским войскам двигались танки с молодыми немецкими солдатами в белых маскировочных халатах. Они несли ружья и автоматы и почти все дорогу бежали рядом с танками, исчезая в снегу, и я чувствовал печальную уверенность того, что они шли на верную смерть. У фельдфебеля, который отвечал за наше сопровождение, один глаз был повязан повязкой и одна нога была в протезе. Глаз и ногу он потерял на советском фронте. Его семью убило бомбой во Франкфурте. Этот человек, которого мы называли "попейе", был в моих глазах "хорошим солдатом" - несмотря на то, что он имел особые причины, враждебно относиться к американцам, в тот день он спас жизнь 2000 военнопленным.

В первую же ночь он нашел церковь, где мы спали, плотно прижимаясь, друг к другу, а на следующую - кирпичный винокуренный завод, где мы грелись у печей. Несмотря на это, некоторые из нас умерли, не дойдя до Дрездена. Вспоминая инвалида "попейя", который в общем, хаосе, творившимся в немецкой армии, сделал для нас все возможное, и сегодня выступают на моих глазах слезы.

В Дрездене нас погрузили в вагоны для перевозки скота по 80 человек и отправили в смертельную для многих поездку в Мюнхен. В Мюнхен мы приехали ранним утром. Город был пуст и, казалось, в нем не было даже домов, когда нас погнали через развалины в направлении Фрайзинга. Мы пересекли Фрайзинг, и дошли до бараков лагеря Моосбург.

Я был недалек от смерти - целыми днями мы лежали, плотно прижавшись в бараках, и я страдал тяжелым кровавым поносом. Если бы меня не носил к раздаче еды один из моих товарищей по плену, я бы, пожалуй, умер. Несколькими днями позже нас разместили штабелями в барачном лагере, по 300 человек в каждый барак.

Суть войны изменилась, наши охранники знали - как, в общем-то, и большая часть населения, что немцы проиграют войну. И с наступлением весны в конце апреля охрану ослабили, и мы могли спокойно ходить по лагерю и могли посещать пленных из других стран: русских, англичан, поляков и многих других. В конце концов, ограждение снесли, и мы могли ходить по окрестностям.

Несколько дней спустя в одно утро вся охрана бесследно исчезла, и под крики радости в ворота лагеря въехала, грохоча, танковая колонна. Это был генерал Паттон, который сидел на первом танке - я вспоминаю еще о его револьвере, покрытом слоновой костью, и как он и попал в центр ликования лагерных заключенных.

Я думаю, я могу сказать, что за 12 месяцев, моего плена "немецкий хлеб" и перловый супа я и сейчас ем охотно.

За то время я убедился, что ни молодые немцы, ни молодые американцы, которые погибли в этой войне, не виновны в ее начале. Неужели мы не можем уяснить себе, что всегда есть старые люди, которые развязывают войну, и всегда есть молодые, которые должны погибать.

В то время я сразу же забыл Фрайзинг. Но в 1993 году я был его снова посетил, и город мне очень понравился."

начало Источники:

Гражданская Сеть Моосбург Онлайн Шталаг VII А по-немецки
Последняя обработка 21.6.1999 © WebTeam Моосбург (E-Mail) - Перевод: Надя Платонова - Авторское право!